Chatty AF 172: Kare Kano (Circunstancias para él y para ella) Watchalong – Episodios 20-26 (CON TRANSCRIPCIÓN)

¡Caitlin, Dee y Meru completan su visualización del anime shoujo producido por GAINAX y culminan con una discusión sobre manga!


Advertencia de contenido : debates sobre gordofobia, autolesiones, agresión sexual, misoginia, relaciones abusivas, pedofilia.

Nota del editor : esta serie de episodios se grabó antes de que Meru cambiara su nombre y pronombres; la transcripción reflejará ambos en su forma actualizada.

Información del episodio

Fecha de grabación: 31 de octubre de 2021
Anfitriones: Caitlin, Dee, Meru

Desglose del episodio

0:00:00 Intros
0:01:53 El… ¿Fin?
0:10:16 Kano y algo de Class-BS
0:17:00 El arco fatofóbico de Tonami
0:28:57 Las banderas rojas no resueltas de Arima
0:49:39 *SPOILER DE MANGA/ADVERTENCIA DE CONTENIDO*
0:58:53 ¿Remake?
1:00:47 ¿Recomendar?
1:06:57 Final

CAITLIN : Hola y bienvenido a Chatty AF: The Anime Feminist Podcast. Hoy estamos terminando nuestra visualización de Kare Kano con los episodios 20 al 26. Y mi nombre es Caitlin. Soy una de las editoras en jefe de Anime Feminist, así como también revisora ​​de Anime News Network. Puedes encontrar mi Twitter @alltsun_nodere . Y hoy me acompañan una vez más los encantadores Dee y Meru.

DEE : Hola, soy Dee. Soy uno de los editores en jefe de AniFem. Puedes encontrar la mayoría de mis escritos en mi blog The Josei Next Door y puedes pasar el rato conmigo en Twitter @joseinextdoor . Y ese es JOSEI, por si no siempre queda claro en el podcast.

MERU : Y mi nombre es Meru, y soy tu fan local de Jahy, ya que estoy reseñando a Jahy este año. Y puedes encontrarme @pixelatedlenses en Twitter, donde hablo de todo y muestro muchas fotos de comida y… sí, me encanta estar ahí para la gente. Es genial.

CAITLIN : Está bien. Entonces terminamos Kare Kano esta semana.

MERU : ¿Lo hicimos?

DEE : “Terminado” es una palabra.

MERU : [interferencia] ¿Lo hicimos? ¿Hicimos nosotros?

[Riéndose]

DEE : Quiero decir, llegamos al último episodio y luego el último episodio terminó, así que supongo que en ese sentido terminamos Kare Kano.

CAITLIN : Vimos 26 episodios de Kare Kano…

DEE : Mm-hm.

MERU : Mm-hm. Es un hecho.

CAITLIN : … y no hay más episodios.

MERU : También es un hecho.

DEE : Entonces, según esa definición, sí, terminamos Kare Kano esta semana.

CAITLIN : Entonces, conversación.

DEE : Una conversación.

MERU : [diafonía] Conversación.

CAITLIN : Conversación.

MERU : Emoción.

DEE : [interferencia] Otra conversación.

[Risa]

CAITLIN : ¡Sí!

DEE : Sentimientos.

MERU : [diafonía] Eso me puso furioso.

DEE : [diafonía] Realización. Herir.

MERU : Esa sección me puso furiosa.

CAITLIN : [interferencia] ¡Gritando! Gritando de rabia.

DEE : [Risas]

CAITLIN : Banderas rojas. [Risas]

MERU : Nunca he sentido la emoción… ¿Conoces ese meme en internet de “[llorando en español]”? Estaba gritando en japonés. Nunca había sentido tanta rabia. Yo estaba como, “¿Qué es…?” El presupuesto simplemente… Les acaban de dar a Ichi-man, solo 10.000 yenes y ellos dijeron: “Diviértete”.

CAITLIN : ¡Más bien ichi en, creo!

MERU : Sí. Ellos simplemente… yo solo… ¡Guau! ¡Oofa-doofa!

[Riéndose]

CAITLIN : Sí, no tengo detalles sobre qué sucedió exactamente detrás de escena. Este fue el punto en el que supuestamente Anno había abandonado la producción. Su relación con… Pero resulta que solo se fue para un episodio y luego regresó, lo cual fue aclarado recientemente en una entrevista. Hay mucha mitología en torno a esto, muchos nombres. Finalmente sabemos lo que pasó. La relación con el creador del manga se había estropeado. Querían hacer una segunda temporada. Ella dijo: “No. Absolutamente no. Ustedes lo están jodiendo. ¡Es muy divertido, muchachos! Es demasiado divertido”.

MERU : [Risas] Ella lo quería más dramático.

CAITLIN : Sí.

DEE : Entonces, básicamente mis cosas favoritas del anime eran las partes que ella odiaba, lo que me dice que el manga no es para mí. ¿Y sabes qué? A veces eso está bien.

CAITLIN : Sabes, no voy a decir que ella haya dicho esto específicamente, pero, ya sabes, “Saca a Imaishi de ahí. ¿Esa secuencia de persecución? Demasiado gracioso”.

DEE : Dios mío.

MERU : [interferencia] Oh, no.

CAITLIN : Esa no es una cita directa. Eso es sólo una extrapolación. Pero el punto es: querían hacer más, ella no los dejó, y cada vez que durante un tiempo se les preguntó si iban a hacer más, dijeron: “¡Nos encantaría hacerlo! ¡No podemos! Ella no nos dejará. Ella nos odia. Entonces… ¡Oh, bueno! [Risas]

DEE : Eso es duro. Lo cual, parece como si se hubieran rendido al final, casi.

CAITLIN : Se siente así.

DEE : Porque creo que podrías haber concluido el festival escolar. Honestamente, esta es la cuestión: el punto medio del episodio 24 es un buen final. No es un final perfecto. Es un buen final.

CAITLIN : Es un buen final. Sí.

DEE : No está claro si el punto medio del episodio 24 tiene lugar en la cabeza de Yukino o si realmente está sucediendo, pero Yukino apoya a Arima mientras comienza a lidiar con su trauma y Yukino se da cuenta de cómo van a seguir cambiando y tal vez se separen, y eso está bien porque siempre habrán pasado ese tiempo juntos. Y luego vuelve a tocar el tema inicial, lo cual fue muy confuso para mí.

[Riéndose]

MERU : Una montaña rusa de emociones.

DEE : Y yo dije: “¡Oh! Eso fue realmente lindo. Tenemos este resumen para ellos dos”. Pero luego el programa continuó durante otros dos episodios y medio.

CAITLIN : ¡Sí!

DEE : Y realmente desde ese punto hasta el final, para mí, fue una pesadilla, porque era medio resumen…

CAITLIN : [Risas]

DEE : Fue medio resumen. El siguiente episodio fue una historia paralela sobre sus hermanas que estuvo bien, supongo.

MERU : [interferencia] No, no, Dee… No tienes que—

DEE : Quiero decir, podemos hablar de algunas de las raras tonterías lésbicas de “sólo una fase”…

MERU : [interferencia] No tienes que mentir. No tienes que mentir. ¡Ese episodio apestó!

CAITLIN : [Risas]

MERU : ¡Ese episodio apestó!

DEE : Está bien. Vale, excelente, excelente.

CAITLIN : Quiero decir, ¿supongo que Kano es gay? ¿Tal vez?

DEE : Sin embargo, no lo es, porque incluso dice que en realidad no está interesada en esta otra chica. Pero todos los que la rodean están convencidos… Estamos avanzando. Lo siento, amigos de casa. Para ser justos, la cronología de este tramo es tan variada que es realmente difícil poner mis pensamientos en algún tipo de orden.

CAITLIN : [interferencia] Es realmente extraño.

MERU : Se siente como cuando escribía fanfiction a los 14 años y no entendía la palabra “ritmo”. Tiene esa vibra de… Yo estaba como: “¡Y esto sucede, y esto sucede, y esto también sucede!”.

DEE : Sí, hay una historia paralela extraña en un episodio del final que discutiremos con más detalle más adelante porque tampoco fue particularmente buena ni atractiva. Y luego volvemos a la historia principal. Y es como si dijeran: “Oh, mierda, no tenemos tiempo”. Y yo dije: “¡Sí, por supuesto que no tienes tiempo! ¡Acabas de desperdiciar un episodio entero en una historia paralela y media recapitulación! Tal vez si hubieras usado eso para el arco del festival escolar, al menos podrías habernos llevado a un punto de parada”.

MERU : ¡La audacia de poner otro resumen! I…

CAITLIN : Debieron haber tenido problemas de producción con eso, más problemas de producción.

DEE : ¡De hecho dije: “Oh, vete a la mierda” en la pantalla en ese momento!

CAITLIN : La forma en que seguían mostrando “Manténgase alejado de la pantalla del televisor” con la música, era tan… ¡Se sentía raro! ¡Se metió con mi cerebro!

DEE : Brevemente… pensé: “¿Estoy sufriendo un derrame cerebral? ¿Huelo tostadas? ¿Qué está pasando aquí? No, eso fue muy desconcertante y perturbador. Lo único bueno del tramo recapitulativo fue la parte en la que los amigos pudieron narrarlo y Lisa Ortiz se queja de que en realidad no ha tenido líneas durante todo el curso porque la han convertido en un animal y no en un personaje.

CAITLIN : [Risas] Siento que probablemente mucho de eso también se tradujo de manera muy vaga, como, “¡Está bien, dejémoslos ir! ¡Muy bien, diviértete!

DEE : Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo. Eso fue lo único que hizo que esa parte de resumen fuera remotamente salvable. Honestamente, desearía… si fueran a hacer un resumen, creo que hacer que los personajes hablen sobre ello es una forma inteligente de hacerlo porque puedes obtener más caracterización de los personajes secundarios cuando lo haces de esa manera. No sé por qué no lo hicieron con todos, pero…

CAITLIN : ¡Sí! Si hubieran hecho eso para los resúmenes intermedios en lugar de simplemente tener una presentación de clips directa, habría sido mucho más divertido.

DEE : Hubiera sido más atractivo, sí.

CAITLIN : [diafonía] Habría sido un resumen que valdría la pena ver. Pero no lo es.

DEE : No, no lo es. Sí, entonces, el último… Una vez más, la mitad de 24 es una buena conclusión. Si de alguna manera la gente en casa está escuchando esto y no ha visto el programa, ahí es donde me detendría: a la mitad del episodio 24. Llegarás y dirás: “Esto se siente un poco apresurado”, pero es emocionalmente resonante. Es una buena manera de rematar a estos personajes y reconocer que son estudiantes de secundaria: su historia continuará porque todavía les queda mucha vida. Pero-

CAITLIN : Han concluido su arco…

MERU : [diafonía] No mires el episodio—

DEE : Pero ambos están en un camino en el que me siento cómodo dejándolos a medida que avanzan los créditos. Entonces, cuando ese tema de apertura vuelva a aparecer a la mitad del episodio 24, simplemente apágalo.

MERU : [diafonía] Simplemente cierra la pestaña.

DEE : ¡Solo cierra la pestaña! ¡Ya terminaste! ¡Se acabó el espectáculo! Tuviste un buen viaje. Fue un buen paseo. No fue perfecto, pero fue un buen viaje.

MERU : Podrías simplemente hacer… ¿cómo lo llaman los niños? ¿Asmer? ¿ASMR? ¿Como se pronuncia?

DEE : [diafonía] ASMR.

MERU : Ve a buscar algo de eso en YouTube. Sí. Creo que podría ser la única persona que lo llama Asmer. Ups.

CAITLIN : Quizás lo seas. Usted podría ser. Nunca había oído eso antes.

MERU : ¡Sólo lo he leído! Pero ve a ver algo de eso. No mires el episodio 25. Y definitivamente no mires el episodio 26 porque vas a decir, ¡vaya!

DEE : Episodio 26—

CAITLIN : Lo que me atrapa…

DEE : Oh, sí, adelante, Caitlin.

CAITLIN : Entonces, lo que me llama la atención es que también estaban muy cerca del final del arco.

DEE : ¡Se nota!

CAITLIN : Tenía que haber, tenía que haber, algún tipo de mierda detrás de escena, porque sin el episodio de Kano, en realidad solo necesitaban un episodio más. Realmente solo necesitaban eso para concluir el arco y montar la obra, porque estuvieron muy cerca de lograrlo en el último episodio.

DEE : Ahí es donde pensé que terminaríamos. Yo estaba como, “Oh, está bien, entonces terminaremos esto de Tonami-Tsubaki a un lado y luego terminaremos la obra de la escuela y luego ese será un punto de parada”. Y yo digo: “¡Sí! Seré consciente de que hay más historia, pero parece que será un buen punto de parada. Yukino está resolviendo algunas cosas. Deberíamos estar listos para comenzar”.

CAITLIN : Y definitivamente no necesitas leer el manga. No… Hablaremos de eso.

DEE : Sí, si tenemos tiempo, hablaremos de eso al final, seguro. Sí, lo fue… El último episodio… no es sólo que no termina, sino que el programa simplemente se detiene. Básicamente, se siente como si fuera otro desfile de bandera roja, ¿verdad?

CAITLIN : Sí. ¡Oh hombre!

DEE : Nos deja caer un montón de cosas realmente preocupantes en ese episodio final y luego simplemente nos deja ahí colgados. Y de repente pienso: ¿recuerdas ese punto medio de 24 en el que dije: “Creo que estos dos niños estarán bien”? Ya no me siento así. Como, “¿Oye, Yukino?”

CAITLIN : [interferencia] ¡No! ¡No, no están bien! No están bien.

DEE : ¡Yukino lo será! Pero quizás ya no debería estar con Arima.

MERU : Iba a decir, ¿lo hará? Porque Arima no estará bien tratándola de esa manera. ¡Uf!

CAITLIN : No. Y la forma en que lo dejan caer hace que parezca que piensan que está bien. ¿Bien? No lo examinan. Asaba dice: “¡Sí!” Sí, no, escucha… ¿Pero sabes qué? Pongamos eso sobre la mesa y caminemos primero hacia algo un poco más ligero.

DEE : Está bien. Sí, caminaremos por Arima más tarde.

CAITLIN : Dejemos de lado el episodio de Kano.

DEE : Es una buena idea, porque no tiene relación con nada a su alrededor.

CAITLIN : Sí, que no es un episodio de nada. Es original del anime.

MERU : [diafonía] No es bueno.

CAITLIN : No tiene nada que ver con nada de lo que sucede en el manga. No tiene nada que ver con nada de lo que está sucediendo en la trama. ¡Y no añade nada!

MERU : Disculpe. ¿Quieres decir que esto es en lo que eligieron gastar esos 10.000 yenes que tenían? Dijeron: “¿Sabes qué? ¡Vamos a gastar 9.999 en este episodio de la hamburguesa sin sentido, en esta tontería, en este episodio horrible!

CAITLIN : Tiene más animación que muchos de los otros episodios recientes.

MERU : Punto. Punto. Bueno. [Risas]

DEE : Eso es… ¡Dios, eso se siente pasivo-agresivo! Parece que lo hicieron a propósito para no terminar la temporada en un punto de parada intencional.

CAITLIN : Quiero decir, ¡en realidad no me sorprendería mucho conocer a Anno!

DEE : ¡Dios, eso me enoja!

CAITLIN : Sabiendo lo mal que salieron las cosas al final, no me sorprendería que fuera un movimiento de rencor.

MERU : Eso no es agradable. Eso no es Gucci. [Risas]

DEE : Es profundamente poco profesional y un poco grosero con tu… Honestamente, es grosero con tu audiencia, que no tiene nada que ver con que el mangaka sea un idiota a puerta cerrada o… quiero decir, ni siquiera un idiota, por lo que sé. Quiero decir, es su creación: tiene derecho a sentir lo que quiera al respecto. Pero termina la historia que querías contar y entonces también tendrás tu proyecto. ¡Puaj!

Lo siento, simplemente… entiendo que es complejo y hay un montón de personas detrás de escena y esto y aquello sucede, pero comienza a sentirse profundamente poco profesional cuando te das cuenta, como dijiste, si simplemente no hubieran hecho este anime extraño. En el episodio original, podríamos haber llegado al final del arco escolar y habríamos tenido un punto de parada.

Pero sí, entonces este episodio—

MERU : Dios, que vergüenza.

DEE : ¡Este episodio continúa la extraña tradición de Kare Kano de ser adyacente a los queer, pero no del todo!

CAITLIN : No del todo.

MERU : Sí…

CAITLIN : Sí… quiero decir, supongo que una chica… le está pidiendo a Tsukino que sea su hermana mayor, pero de una manera que definitivamente se siente como si tal vez estuviera sublimando algunos sentimientos de enamoramiento. ¿Usted sabe lo que quiero decir?

DEE : Sí. Pero básicamente comienzan el episodio con la madre haciendo algún comentario como: “Sí, a las niñas de esa edad no les gustan los niños, así que se enamoran de las niñas”. Es muy “sólo una fase”, como mapear un enamoramiento por el lenguaje tipo Clase S, lo que hace que el resto del episodio sea algo así como [tararea escéptico].

Desearía poder estar feliz de que todos parezcan apoyarme y decir: “Oh, Kano, esta chica está enamorada de ti. Deberías considerar sus sentimientos” y “¿Te gusta ella también?” Pensé que ese elemento habría sido lindo si no hubiéramos sentado las bases iniciales de: “Sí, es algo que haces en la secundaria y luego creces, te casas y tienes hijos”. Yo digo: “Asqueroso”. Para.”

MERU : Me hizo pensar en el término… y no sé si Gen… ¿qué es este gen? ¿Generación Alfa, Generación Z? ¿Generación X?

CAITLIN : Generación Z.

MERU : Generación Z. No sé si conocen este término. Cuando estaba en la escuela secundaria y en la universidad, me hizo pensar en el término “LUG”, como “lesbiana hasta la graduación”.

DEE : Sí.

CAITLIN : [interferencia] Oh. Escuché “ERROR”.

MERU : Y este episodio tuvo una gran energía LUG, y eso no es algo bueno. Yo estaba como, [gemidos dolorosamente] ¡uf! [Risas]

CAITLIN : Sabes, creo que eso podría estar quedando obsoleto porque…

MERU : [diafonía] ¡Bien!

CAITLIN : …Veo muchos artículos sobre cómo la Generación Z es súper gay.

MERU : Me encanta. Es genial para ellos.

CAITLIN : Es simplemente súper extraño. Nunca escuché “LUG”. Escuché “BUG”, que es “bisexual hasta la graduación”.

MERU : ¡Oh, eso es fascinante!

DEE : También malo. [Risas]

MERU : Sí, iba a decir: “Fascinante. ¡No es bueno!”

DEE : Bueno, y todo se relaciona con la misma idea que tenía mucha ficción de yuri de Clase S, que es la idea de que lo superarás con el tiempo; es solo una fase, ¿verdad? Es esa idea tan dañina de “Oh, bueno, chicas lindas y vuestras amistades apasionadas… Pero no os preocupéis. Al final decidirás que necesitas un marido y unos hijos. Quiero decir, todo viene del mismo lugar, lo cual… No tenemos tiempo para entrar en la historia de eso. Tiene siglos, o al menos un siglo.

Pero definitivamente, parece que esa es el área en la que se desarrolla el episodio. Y realmente agradecí que al final resultó que fue básicamente un malentendido porque ambos leyeron demasiado y asumieron eso, basándose en toda la ficción que tenían. Había leído que lo que claramente estaba sucediendo era que estaban siendo acosados ​​por alguien que estaba enamorado de ellos. Y ese no fue el caso. Y luego terminan siendo amigos porque resulta que a ambos les gustan mucho los libros y ambos quieren estar en el club de literatura. Entonces pensé que el final estaba bien.

CAITLIN : Fue un recordatorio divertido de los primeros episodios en los que Kano hace estos comentarios realmente reveladores y dice: “¡Guau, Kano, eres tan inteligente!”. y ella dice: “¡Leí manga shoujo!”

DEE : Sí. Sí. Definitivamente está relacionado con eso, y el lado opuesto de eso es que tiene una imaginación un poco hiperactiva y no tiene experiencia en el mundo real, por lo que las cosas que lee en los libros son más o menos lo que ella supone que es el mundo real. y ese no es siempre el caso. Entonces, me gustó ese elemento.

Creo que extenderlo para un episodio completo fue absurdo. Si hubieran tenido una segunda temporada, creo que se podrían haber hecho unos 15 minutos de “Y aquí hay una historia sobre las hermanas”, solo para darle cuerpo al elenco secundario. Pero por la forma en que lo hicieron, tomó demasiado tiempo y fue una pérdida de tiempo que no teníamos. No teníamos ese tiempo.

CAITLIN : Está bien. Bueno, ese episodio fue una mierda y no añadió nada. Creo que podemos resumir eso. Ahora pasemos a Tonami y Tsubaki. ¡Tonami, el misterioso y guapo estudiante transferido que solía ser un niño gordo con el que todos se metían!

MERU : [diafonía] No me gusta esa historia de fondo. La vieja gordofobia de los 90 en juego.

CAITLIN : ¡Mm-hm!

MERU : Yo estaba como, “¡Guau! ¡Uf! Simplemente se fueron por completo…”

CAITLIN : [diafonía] Sí, mis notas decían: “¡Oh! Esto es un poco fatofóbico”.

MERU : Me atrevo a decir que se pusieron manos a la obra con este niño. Dijeron: “¡Este niño es gordo y por eso no le agrada a nadie!”. Y yo dije: “Guau”.

CAITLIN : O es un malcriado y por eso está gordo.

MERU : Sí, es un malcriado y sus padres obviamente le dan demasiados bocadillos, ¡así que es un niño gordo y malo! [Risas]

DEE : Sí, siento que cada episodio que crearon reescribieron la historia de fondo de Tonami, así que nunca pude entenderlo… Porque al principio hizo algún comentario sobre ser un poco enfermizo, así que pensé, oh, está bien, Entonces lo usan como “Una de las razones por las que tiene sobrepeso es que no puede hacer ejercicio porque tiene una afección cardíaca o problemas de salud”. Pero luego lo reescriben, así que ese no es realmente el caso. Como decían ustedes, es porque es un malcriado.

Y luego dicen: “Bueno, a los otros niños no les agradaba, no sólo porque luce diferente sino porque en realidad era insoportable”. Y yo digo, no sé qué estás haciendo con este tipo. ¡No sé cuál se supone que es su historia de fondo, aparte de que Tsubaki es realmente malo con él! [Risas]

MERU : Tsubaki es horrible con él. [Risas]

CAITLIN : Verás, estar gordo es causado por todos los males de la sociedad rica y decadente… es el mensaje que estaba recibiendo.

MERU : [interferencia] Hombre, desearía ser gordo y rico. ¡Solo estoy gorda y pobre!

[Risa]

MERU : ¡Maldita sea!

DEE : ¡Maldita sea!

[Riéndose]

CAITLIN : Cuando habló de enfermedades geriátricas, lo leí como si tuviera gota o algo así, como ese episodio de King of the Hill donde Bobby comienza a comer un montón de hígados de pollo y le da gota porque son alimentos súper grasos y… Pero de todos modos, el punto es que no tiene clase, por lo que Tsubaki se mete con él y piensa que es ser su amiga porque Tsubaki es malo en la interacción humana que no implica golpear.

MERU : [Riéndose] La cantidad de veces que su puño golpea a este niño y a otros niños…

CAITLIN : Y luego se aleja, se calienta y regresa.

MERU : ¡Y flaquita! Se pone flaco.

DEE : Resplandor de la escuela secundaria. Sí.

MERU : Leyenda flaca. ¡Y puede encestar! [Risas]

CAITLIN : Quiero decir, a veces se ve eso con los niños.

DEE : Oh, absolutamente.

CAITLIN : Se volverán gruesos y luego se estirarán. Como si empezaran a ganar peso para prepararse para un crecimiento acelerado.

DEE : Quiero decir, básicamente hice eso. Así que sí, lo entiendo. No me calenté como lo hizo Tonami. Pero no, yo era un niño gordito y luego tuve un crecimiento acelerado en la escuela secundaria y luego ya no era el niño gordito. Entonces, sí, quiero decir, puede suceder, seguro.

CAITLIN : Pero él responde: “Voy a vengarme de Tsubaki”. Pero hay una delgada línea entre el amor y el odio.

MERU : Es ese barco de enemigos a amantes que todos anhelamos.

DEE : ¿Lo hacemos?

MERU : [diafonía] Excepto que yo no quería esto. No quería esto en absoluto. No.

CAITLIN : Tiene que ser más divertido para que funcione para mí.

DEE : Tiene que ser más divertido o llevar más tiempo.

MERU : Sí. Y esto necesitaba más de ambos. [Risas]

DEE : Sí. Porque creo que me habría parecido bien si él hubiera aparecido antes en la serie y luego poco a poco se hicieran amigos y luego dijera: “Oh, resulta que en realidad tenemos mucho en común y estamos enamorados”. el uno con el otro, y hemos trabajado durante nuestra infancia muy tensa porque éramos niños y, a veces, los niños son una mierda “.

CAITLIN : Tsubaki se da cuenta de lo mala que era…

DEE : ¡Sí! Y Tsubaki se da cuenta y dice: “Vaya, fui muy malo contigo”, y él dice: “Sí”, y tienen conversaciones reales al respecto en lugar de decir básicamente: “Te odio”. Oh espera. En realidad, me gustas. Besarse, en un árbol.

CAITLIN : Se pelean a puñetazos en la orilla del río y resuelven todos sus sentimientos de esa manera.

DEE : Claro.

[Riéndose]

CAITLIN : ¡Sabes!

DEE : Tal vez no debería apoyar eso, pero supongo que si se pelean a puñetazos, ¡seguro, supongo!

CAITLIN : Entonces, para revelar algo de información sobre el manga, que siempre pone un particular… Ahora bien, esto es contemporáneo con lo que está sucediendo en el anime. Gran parte de su monólogo interno trata sobre cómo, ahora que él es más alto y más grande, la mira y ella parece tan frágil.

MERU : [molesto] Oh, Dios.

CAITLIN : Sabes, Tsubaki, a quien todo este tiempo hemos visto como muy enérgica, fuerte y dura… Esa ha sido toda la narrativa en torno a ella. Él la mira, solo… “Su espalda es tan pequeña. Sus hombros son muy estrechos”.

DEE : Se entiende un poco de eso, especialmente en el último episodio de esta parte. Pero hay algunos momentos en los que piensa: “Oh, ahora soy físicamente más fuerte que ella. Ahora soy más alta que ella”, y luego, por lo general, inmediatamente sigue eso dándole un cabezazo. [Risas] Entonces, el anime al menos… parece que lo socava un poco para decir: “Bueno, esa es la perspectiva de Tonami”. Pero parece que tal vez el manga se inclina mucho más hacia eso.

CAITLIN : Sí, lo tiene, porque no tiene el aspecto de comedia en este momento. Comienza bastante divertido, pero en este punto pierde toda la comedia y se vuelve muy serio.

DEE : ¿Qué piensas…? Bien, porque estaba tratando de entender… porque ves ese tropo con cosas del tipo de amigos de la infancia, quiero decir, no solo shoujo, sino que lo ves en todos los ámbitos, a medida que crecen y las diferencias sexuales secundarias (yo Supongo que así nos referiríamos a él) se vuelven más prominentes a medida que llegas a la adolescencia, y hay diferentes cambios físicos debido a eso.

¿Cuál es tu opinión sobre eso? ¿Qué dice sobre el personaje Tonami que de repente sus sentimientos hacia Tsubaki cambian cuando ella es más pequeña y más débil que él? [Risas]

CAITLIN : Dice que apesta.

MERU : Sí. Sí, quiero decir, eso es todo. Dice que apesta un poco.

DEE : Bueno, sí, y supongo… Porque todavía estoy dando vueltas a esta idea en mi cabeza, pero quiero decir, se trata de poder, ¿verdad?

CAITLIN : Mm-hm.

DEE : Porque cuando eran pequeños, básicamente tenían la misma altura y tamaño. Y quiero decir, él pesaba más, pero ella era más fuerte, así que en cierto modo se equilibraba. Y ella tenía todo este poder sobre él. Y ella era mala. No pretendo que ella no lo fuera. Pero es como si él no la viera entre comillas “como una niña” hasta que de repente tiene poder físico sobre ella.

Y se supone que debemos verlo como romántico, ¿verdad? En todas estas historias en las que de repente el chico ve a la marimacho como un interés amoroso, se supone que ese momento es romántico o deseable. Lo encuentro profundamente preocupante y me cuesta expresarlo con palabras, pero… sí.

CAITLIN : Bueno, debido a la prevalencia de este tropo, puedes extrapolarlo a lo que las niñas “deberían” ser. Tsubaki es fuerte. Ella es… Como dije, es fuerte, tiene energía y es genial en muchos sentidos. Pero cuando la mira y ve a alguien más pequeño que él, más frágil que él, ese es el punto en el que la ve como “debería” ser una chica.

MERU : Correcto. Por fin está representando físicamente la feminidad.

CAITLIN : Correcto.

DEE : Y eso la hace romántica. Ella no es romántica hasta que realiza físicamente la feminidad, sí.

CAITLIN : Correcto. Entonces, en cierto modo desanima a estas chicas atléticas tan vibrantes como… Y esto es algo real. En Japón se disuade a las niñas de practicar deportes.

DEE : Ah, sí.

MERU : Sí.

CAITLIN : Sinceramente, en el anime deportivo se ve la falta de anime deportivo femenino genuinamente atlético. Todos son simplemente series de fanservice o series de moe en las que realmente no saben lo que están haciendo, pero simplemente se divierten. Es muy frustrante.

MERU : Inmensamente.

CAITLIN : ¡He gritado sobre esto muchas veces! [Risas]

MERU : Y es una pena que un tropo que existía en el año diecinueve… (¿qué, esto es el 99?)… todavía sea realmente aplicable…

CAITLIN : ’98.

MERU : Sí, es una pena que este tropo de finales de los 90 todavía esté en juego hoy en día. Me atrevo a decir que, dos décadas después, todavía es…

CAITLIN : [Risas] ¿Qué quieres decir con… “dos décadas”?

MERU : Sí, sí, dos décadas.

CAITLIN : ¡Son las cinco! ¡Eso fue hace cinco años!

[Riéndose]

MERU : Sí, es una pena que todavía esté en juego, ¿verdad? Es una pena que puedas ser dura, pero sólo hasta cierto punto, porque entonces necesitas agradarle a los hombres. Y es como, “¡Uf! Agotador.”

CAITLIN : Porque ¿qué va a hacer ella?

DEE : [diafonía] Es lo mismo que arruina el último arco de Princess Nine. Pero ese es un artículo que ya escribí , así que dejaré esa pequeña nota allí y lo dejaré.

CAITLIN : Porque, ¿y si no pareciera frágil? ¿Qué pasaría si tuviera muchos músculos visibles por jugar voleibol? ¿Qué pasaría si estuviera hecha más para el poder, si tuviera hombros anchos?

MERU : ¡Caitlin, no querrás que te confundan con una lesbiana!

CAITLIN : [Risas]

MERU : ¡Ese es el pecado más grande que una mujer podría cometer!

[Riéndose]

MERU : Lo cual, e

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *