Hay algunos conceptos de la historia que son tan inherentemente ridículos que casi no pueden dejar de ser entretenidos. “El legendario señor de la guerra chino, reencarnado en la moderna Shibuya, bebe tequila en medio de la carretera en Halloween” es uno de ellos. ¡Ya chico Kongming! comienza exactamente con esto, y esas primeras páginas me hicieron reír a carcajadas. Lo mismo ocurrió en muchas páginas más adelante del libro.
Pero una cosa es (y ciertamente no es mala) ser “simplemente” entretenido. Cuando un cómic puede ser extrañamente hilarante Y emocionalmente resonante, eso es otra cosa completamente distinta. ¿ Ya Boy Kongming! ¿saca esto? Para mí, absolutamente.
Su experiencia puede ser diferente
Probablemente estoy especialmente preparado para que me guste esta historia gloriosamente estúpida, dada mi carrera como músico en activo, porque mientras Ya Boy Kongming! Comienza pareciendo una especie de versión de un chico de fraternidad de una historia de pez fuera del agua, termina como algo completamente diferente. Después de emborracharse con algunos tipos al azar que creen que está usando un disfraz de Halloween, nuestro chico termina en un club donde ve a una joven cantando y pinchando y se enamora de su música. Luego se desmaya en un callejón, pero es arrastrado a casa nada menos que por el cantante que le gustaba, cuyo nombre es Eiko. Kongming está tan interesado en la música de Eiko que le jura lealtad y utiliza sus habilidades como estratega militar para gestionar su carrera musical y convertirla en una estrella.
Para mí, y me imagino que para cualquiera en un campo creativo como el mío, tener a alguien que sea capaz de vivir o morir por tu trabajo es prácticamente el sueño. Parece un poco tonto decirlo, pero esta historia tonta sobre alguien que cree tanto en el poder y el valor de la música de un artista al azar me impactó exactamente.
¿Qué lo hace tan divertido?
También es, como hemos dicho anteriormente, muy divertido. El arte juega con esto al hacer que Kongming sea muy detallado, especialmente su ropa, mientras que las personas que lo rodean tienen un aspecto más plano y rostros más simples (excepto durante los dos primeros planos aleatorios de los traseros, uno para cada uno de los personajes femeninos principales, que se representan). con detalles espantosos). Esto resalta la rareza de su presencia y hace que cada broma visual funcione aún mejor. El trabajo de efectos de sonido del letterer Darren Smith también es particularmente bueno. No soy un experto en letras, pero parece una mezcla de efectos de sonido basados en fuentes y dibujados a mano. Independientemente de cuál sea en una situación determinada, los estilos de efectos de sonido en inglés siempre coinciden perfectamente con los estilos japoneses a lo largo del libro.
La traducción también tiene mucho peso en el departamento de humor. Kongming habla de una manera arcaica, y también hace largas tangentes donde explica a qué maniobra militar se refiere con su plan para, por ejemplo, engañar a los asistentes desprevenidos al festival para que vean la actuación de Eiko en lugar de un artista más popular en otro escenario. De alguna manera, contra todo pronóstico, estas tangentes siempre son divertidas. El diálogo de Kongming es muy fácil de leer, pero todavía se siente tremendamente desactualizado, y no tengo más que el mayor respeto por la traductora Jacqueline Fung por lograr ese equilibrio perfecto.
La última palabra
¡Ya chico Kongming! Realmente me sorprendió. Seré honesto, pedí revisar este porque pensé que sería muy tonto. ¡Y eso fue! Pero para mí también fue una historia bastante sentida sobre el poder del arte. De hecho, me recuerda mucho a La excelente aventura de Bill y Ted , en el sentido de que ambas son historias increíblemente tontas sobre personajes históricos desplazados en el tiempo, pero también porque al final ambos trascienden las limitaciones de su vibra de “comedia fumeta” y se convierten en algo. con verdadero significado y propósito. Entonces, si te gustan Bill y Ted , o eres un nerd de los Tres Reinos, o te gusta emborracharte en medio de la calle, ¡realmente te recomiendo que eches un vistazo a Ya Boy Kongming!
Un agradecimiento especial a Kodansha Comics por proporcionarnos una copia de revisión. ¡ La versión digital está disponible en varias plataformas !
¡Ya chico Kongming! Créditos
Traducción: Jacqueline Fung
Letras: Darren Smith
Edición: Sarah Tilson
El bueno
- Divertido, único y sorprendentemente sincero.
- El diálogo se lee fácilmente a pesar de la variedad de patrones de habla.
El malo
- Algunos casos de fanservice fuera de lugar
Muchas gracias a nuestros seguidores.
Gracias a su continuo apoyo, podemos pagar a nuestro equipo por su tiempo y arduo trabajo en el sitio.
Tenemos una página de agradecimiento dedicada a quienes nos ayudan a continuar el trabajo que hemos estado haciendo.
Vea nuestra página de agradecimientoDeja un comentario